knihi.cz
...nevíte co číst? Poradíme!
knihy autoři čtenáři diskuze
4151.gif Lolalka
57 x
datum členem od: 13.03.2010
ying-yang 31, žena, Praha
příspěvků : 14

komentáře uživatele komentáře uživatele :

nové | staré
přidáno přidáno: 30.10.2011 - 20:40
Napínavé a chytlavé.
přidáno přidáno: 30.10.2011 - 20:39
Přesně... ich-forma se mi zhruba od třetí knihy přestala tolik zamlouvat. Kniha je plná skvělých postav a je škoda, že přicházíme a možné příběhy, protože se vše točí "jenom" kolem Sookie.
přidáno přidáno: 17.09.2011 - 02:38
Barvité, magické, láskyplné, vtipné, dokonalé...
přidáno přidáno: 17.09.2011 - 02:36
Ellunka má úplnou pravdu, překlad a korektura stojí naprosto za... všichni víme =)
přidáno přidáno: 28.06.2011 - 17:48
Havran a Lenora, miluju =)
přidáno přidáno: 28.06.2011 - 17:46
Myslela jsem, že při tom umřu smíchy. Výborné =)
přidáno přidáno: 23.02.2011 - 22:12
Nejdříve jsem si říkala, co to ten brouk dělá? Proč řeší, jak se dostat do práce? Ale pak mi došlo, že tady vůbec nejde o brouka. To je pouze dokonalá metafora, která ukazuje, jak jednoduché je, být postaven mimo společnost. Skvělý, absurdní příběh, plný ironie, ale také smutná novela s nezapomenutelným koncem.
přidáno přidáno: 21.11.2010 - 20:22
Na originál bych si netroufla =D. Ale se Samkem má faba pravdu. Znám lidi, co tu knihu odložili s tím, že je to blbost, ale vůbec jim nedošlo, jak hluboký psychologicko-sociologický podtext to má. Nastavuje to zrcadlo reality naší společnosti, která se většinou chová stejně jako sběrač kartonů Samko.
přidáno přidáno: 21.11.2010 - 20:16
Tato kniha mě, asi jako jediná, přestala bavit po pár stránkách natolik, že jsem ji musela zavřít a už jsem ji nikdy neotevřela. Podle mě je poněkud přeceňována.
přidáno přidáno: 21.11.2010 - 20:12
Seriál je podle mě stejně skvelý jako kniha. Co se týče překladu, ten je vážně děsný, tolik chyb, přelepů, ... Originál je prostě originál :)
zapln-grey1 | 2
© 2006-2024 | RSS: novinky, nové knihy, komentáře, diskuze, diskuzní fórum, citace, koupelnový nábytek